23:23 

Поэтические переводы

Katie Bereczki
Глянув на то, что творится в нашем либретто, захотелось перевести самой, наиболее приближенно к оригиналу.

J'ai Peur
"Мне страшно"
/мюзикл "Romeo et Juliette"/
.Romeo.

Вы мои друзья, братья по крови,
Те кого люблю я до боли...
Чувствуете ли вы, как я,
Как смерть касается плеча?

Вы те, кто смеётся над всем,
Те, кто не видит завтра проблем.
Я Ромео, ведь я не трус,
Но вам, друзья, я признаюсь...

Боюсь... боюсь...
Что тени наши так легки,
Разорвутся на куски,
Что звёзды, которые нас ведут,
Однажды в бездну нас столкнут...
Боюсь...боюсь...боюсь..боюсь...боюсь...
Что завтра всему конец,
Что несчастья наш венец...
Что наши мемуары
Доиграют судьбы гитары...

Вы мои друзья, братья по вкусам,
Те, чьими устами плод надкусан.
Плод сердца всех нежней,
Но он умрёт, когда будет холодней...

Вы те, кто так юны,
Отважны и беззаботны.
Послушайте такого же юнца,
Который видит приближение конца...

Боюсь...боюсь...
Той жизни, что нас ждёт,
Того, что каждый врёт,
Для вас всё так беспечно,
Но счастье быстротечно...
Боюсь!

Боюсь, боюсь...о-о-о...
Боюсь!
Что отомстят нам боги,
Они будут к нам строги,
За то, что любим жизнь,
Но их не благодари-и-м...
О-о-о...

Боюсь...о-о-о...
Той жизни что нас ждёт,
Того, что каждый врёт...
Боюсь...о-о-о...

Боюсь! Боюсь!
Что звёзды, что ведут,
Однажды в бездну нас столкнут...
Боюсь...
Боюсь... Бою-ю-у-усь!




Les Rois du Monde

"Цари мира"
/мюзикл "Romeo et Juliette"/
.Romeo, Benvolio, Mercutio.

Короли мира живут высоко,
Они видят всё, но есть одно "но":
Они не знают, что мы смогли
Стать королями - здесь мы короли!

Вершат то, что хотят эти цари,
Они одиноки, хотя окружены людьми.
В замках своих скучают они,
А мы здесь всю ночь пляшем танцы свои!

Проживаем жизнь, отдаёмся любви,
Ночь за ночью, и целые дни.
Для чего нам жить на этой земле,
Что бы валяться в ногах королей?
Знаем, что время бежит безотказно,
Но разве сейчас это так уж и важно,
На мораль мы плюём,
Не делаем плохо, мы просто живём!

Короли мира боятся всего,
Они знают - где пёс, а где волк.
Себе ямы роют с зари до зари,
Боятся всего - даже любви!

Друг с другом воюют эти цари,
В мире есть место, но не для двоих.
Но нас не касается эта война,
Ведь всё это лишь царей тех игра!

Проживаем жизнь, отдаёмся любви,
Ночь за ночью, и целые дни.
Для чего нам жить на этой земле,
Что бы валяться в ногах королей?
Знаем, что время бежит безотказно,
Но разве сейчас это так уж и важно,
На мораль мы плюём,
Не делаем плохо, мы просто живём!

Проживаем жизнь, отдаёмся любви,
Ночь за ночью, и целые дни.
Для чего нам жить на этой земле,
Что бы валяться в ногах королей?
Знаем, что время бежит безотказно,
Но разве сейчас это так уж и важно,
На мораль мы плюём,
Не делаем плохо, мы просто живём!



Ну, и на сравнение (субтитры):


Первых субтитров не нашла.

@темы: ридж

URL
   

И снится нам Синхаз...

главная